==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་མོ།
པོད། ང༽
ཀརྨ་པ་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། པདྨ་གར་དབང་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ། མི་ཕམ་འཇམ་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ། རཱ་ག་ཨ་སྱ། རཏྣ་གླིང་པ། རིན་ཆེན་དཔལ་བཟང་། པདྨ་གར་དབང་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ། འབྲི་གུང་པ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ། རཏྣ་རཀྵྨཱི་དྷརྨ་རཱ་ཛ། ཀརྨ་བྷ་དྲ། བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར།
Nitartha International Images scanned by Danang Library

【汉语翻译】
大宝伏藏。
卷。五
噶玛巴·泰丘多杰，秋吉德钦林巴，蒋贡康楚·洛珠泰耶，贝玛嘎旺·钦列卓度匝，贝玛沃色多昂林巴，贝玛嘎旺·不死教二林巴，贝玛嘎旺·洛珠泰耶，蒋扬钦哲旺波，麦彭·蒋扬嘉措，拉嘎阿亚，热那林巴，仁钦华桑，贝玛嘎旺·教二林巴，直贡巴·索南察荣卓，热那ra舍弥达玛ra匝，噶玛巴扎，扎西华觉。
Nitartha国际图像，由岘港图书馆扫描。

【英语翻译】
Great Treasury of Precious Termas.
Volume. 5
Karmapa Tekchok Dorje, Chokgyur Dechen Lingpa, Jamgon Kongtrul Lodro Thaye, Padma Garwang Trinley Drodrul Tsal, Padma Osal Do-ngak Lingpa, Padma Garwang Achime Tennyi Lingpa, Padma Garwang Lodro Thaye, Jamyang Khyentse Wangpo, Mipham Jamyang Gyatso, Raga Asya, Ratna Lingpa, Rinchen Palzang, Padma Garwang Tennyi Lingpa, Drigungpa Sonam Tsok Rangdröl, Ratna Rakshmi Dharma Raja, Karma Bhadra, Tashi Paljor.
Nitartha International Images scanned by Danang Library

============================================================

